Home > Tango Resources > Tangology 101 Blog
....

The Structure of Argentine Tango Music

My goal here is to provide a well-rounded explanation of the structure of Argentine Tango music, with a focus on the dancer. I am dealing here with tango music that is meant for dancing, starting in the mid-1920s. This is the music that you will hear at the milongas. This does not cover early tango music, tango cancion or the more modern music of Piazzolla.

The first part of this article deals with the basic structure and a discussion of tempo. The second deals with measures and phrasing and the relationship between melody and rhythm. The third part deals with more complex variations on the basic structure. In the future, there will be articles on musicality and additional subjects on Argentine Tango music.

Why is understanding this structure important for dancers? When we dance we have a connection with our partner, the other couples on the dance floor and with the music. This connection to the music is what we will explore in these articles. Most dancer's musicality ends with being able to pause and throwing in a quick-quick-slow here and there. Understanding the structure allows us to better predict when the changes in rhythm will occur, thus when to use those pauses and rhythm changes.

milonga.me newspaper

Site Link: http://www.milonga.me/

Join other Tango lovers and milongueras, don't miss any festivals and discover who is in - worldwide and mobile! Whether beginner or tanguero: You are welcome!

....

Traditional Tanda of the Week 46 - Miguel Calo con Raul Iriarte

This week's traditional tanda is a elegant and romantic set by Miguel Caló with Raúl Iriarte singing.

Caló had created a unique sound around Berón's smooth vocal style, which was unlike the other singers of the time. In 1943, Berón left Caló's orchestra to join Demare's orchestra. Caló briefly worked with Jorge Ortiz and Alberto Podesta during 1943, but ended up with Raúl Iriarte, who had a similarly silky vocal quality to Berón.

Listen to this Tanda

 

....

The Role of the Tango Orchestra Singer

I often get asked about dancing to tangos with singers. The tango singer has had four distinctive roles over time:
 

  • National Singer (Cantor Nacional)
  • The Refrain Singer (Estbrillista)
  • The Orchestra Singer (Cantor de la Orchesta)
  • The Star Soloist

These roles are not tied to specific dates, and they often overlapped in time.

Why is this important for dancers and DJs? The role of the singer impacts the structure of the music. Understanding this structure can help us as dancers. For DJs, we should understand which tangos are meant for and are good for dancing. The tangos best for dancing are the ones which utilize the singer as estribillista or as cantor de la orchesta. I will explain why.

The National Singer (Cantor Nacional)

From the earliest days of tangos, singers would accompany guitarists (sometimes pianos) or “typical trios.” They would sing all the lyrics of a song including verses and choruses (refrain). These duos or groups would usually play tangos, valses, and milongas, along with folk songs such as zambas, rancheras, tonadas. These singers were called “cantor nacional,” and they would be able to sing in all of these styles. Below is an example of a typical tango duo Corsini y Magaldi with Ignacio Corsini singing and Agustin Magaldi on guitar. Notice that Corsini sings the full lyrics: verse, chorus, verse, chorus.

"Palomita Blanca" by Ignacio Corsini (singer) & Agustin Magaldi (guitar)

 

This type of singer would also be employed for the tango canción. These were songs that were not intended for dancing and were mostly sentimental in nature. The most famous tango canción was probably "Mi Noche Triste (My Sad Night)" recorded in 1917 by Carlos Gardel.

"Mi Noche Triste" by Carlos Gardel (1917)

 

Some of the famous "cantors  nacional" were Carlos Gardel, Ignacio Corsini, Hugo del Carril, Charlo, Agustín Magaldi, Alberto Gómez and Agustín Irusta.

The Refrain Singer (Estribillista)

When the orquesta típica was created in the early 1900s, they primarily played instrumentals. Sometimes a member of the orchestra might say something, but it was usually for humorous effect rather than singing. In his memoirs, Francisco Canaro claims that he was the first to use an estribillista in his orchestra. In 1927, he recorded his brother’s tango “Así es el Mundo,” which featured Roberto Díaz. Unfortunately, I have not yet been able to find a copy of this song.

So what defines an estribillista? An estribillista was restricted to singing a very small portion of the lyrics, usually the chorus (refrain) or just a single verse. They were considered just another instrument and were often not even mentioned on the record label and if they were then it was in very small type. Sometimes they were employed by a specific orchestra, but often they were employed by the recording label and would sing for all the orchestras under that label.
Some important estribillistas were: Ernesto Famá, Charlo, Teófilo Ibañez, Francisco Fiorentino, Roberto Ray, Carlos Dante, Agustín Irusta, Jorge Omar.

Table 1: Hearing the difference between an "estribillista" and a "cantor nacional"

Listen to these two versions of the same exact song:

"Casas Viejas" by Francisco Canaro with Roberto Maida

 

"Casas Viejas" by Francisco Canaro with Charlo y Ada Falcon

 

Would it surprise you to learn that both versions were recorded only a week apart? The Roberto Maida version was recorded on 8/16/1935 and the Charlo/Falcon version on 8/25/1935. Hmmmm... So why would Canaro do that?

Because there were two different audiences for tango music, the general public and dancers.

In the first version, Maida is acting as an "estribillista." He is at the service of the orchestra. He only sings for a short time and blends with the orchestra. Also, notice the strong walking beat (pulse) in the music. This version is for dancers. Now technically, he is not singing the chorus/refrain, he is singing the first verse of the song, but it is still just the first verse. He is not singing the full lyrics of the song (verse, chorus, verse), he is just singing 1/3 of the lyrics and does not even start singing until 1:39 into the song.

In the second version, Charlo and Ada Falcon are soloists or cantor nacional. The entire lyric gets sung, the first verse by Charlo and then Falcon joins in to make it a duet for the chorus and the final verse. The walking beat is not as clear and is in the background, the orchestra is in service of the singers. Sometimes the beat even completely disappears, this would be very difficult for dancers. This is not for dancing.


The Orchestra Singer (Cantor de la Orchesta)

In the mid-1930s and early 1940s, the role of the singer was evolving. The singer was becoming a more and more important member of the orchestra. People would come to shows or buy records to hear a particular singer. Orchestras and singers became more linked, for instance one might say Di Sarli y Rufino, Di Sarli y Podesta or Troilo y Fiorentino.

So what is the difference between an “estribillista” and a “cantor de la orchesta?” It is a combination of the emphasis put on the lyric and the length of time of the singing. For instance,  an “estribillista” would only get a single chorus or a single verse to sing (approx 30 seconds), but the “cantor de la orchesta” would get to sing a verse, a chorus and often a repeat of the chorus at the very end (60 seconds or more).  It is important to note that they were still a member of the orchestra and rarely got to sing the whole lyric. As with the "estribillista," they were still very much in service to the orchestra.

Generally, a typical tango goes verse, chorus, verse, chorus, verse, outro (coda). The “cantor de la orchesta” will generally enter the song on the 2nd verse or about 1 minute into the song. This is important for dancers! We get to hear one full verse and chorus without singing, so that we can feel the music and already be familiar with the accents of the music before the singer begins.

You can hear the transition from “estribillistas” into “cantors de la orchesta” beginning in the mid-1930s in Jorge Ortiz with Lomuto, Roberto Ray with Fresedo, Horacio Lagos with Donato and Roberto Maida with Francisco Canaro. But when we speak of “cantor de la orchesta,” some of the singers that we think of are Francisco Fiorentino and Alberto Marino with Troilo, Ángel Vargas with D’Agostino, Alberto Castillo and Enrique Campos with Tanturi, Raúl Berón with Caló, Roberto Rufino and Alberto Podesta with Di Sarli, Alberto Echagüe and Héctor Mauré with D’Arienzo.

After 1941, you can’t find many instrumentals, because of the popularity of the singers. It also marked a change in tango music to a more smooth, melodic sound.

Here are two good examples of the "cantor de la orchesta:"

"Tinta Roja" by Aníbal Troilo with Francisco Fiorentino

 

"Nada" by Carlos Di Sarli with Alberto Podesta

 

"Al Compas del Corazón" by Miguel Caló with Raúl Berón

 

"Tres Esquinas" by Ángel D'Agostino with Ángel Vargas

 

"Palomita Blanca" (1944) by Aníbal Troilo with Floreal Ruiz and Alberto Marino
This is the same song as above. In the above version, the singer sang all of the lyric and sang pretty much throughout the song. In this version, the singing does not begin until the 2 minute mark and the singers sing 1 verse and 1 chorus.

 

Table 2: Same Singer, Two Different Roles

As mentioned above, many singers transitioned from the role of the "estribillista" to that of a "cantor de la orchesta." Alberto Echagüe was one of these. Listen to the two tangos below. In "Pénsalo Bién," Echagüe is a classic example of an "estribillista." He only briefly sings the chorus. Just a year later, in "Trago Amargo," he is singing the first verse, the chorus, and a touch of the final verse. His role as expanded.

"Pénsalo Bién" by Juan d'Arienzo with Alberto Echagüe (1938)

 

"Trago Amargo" by Juan d'Arienzo with Alberto Echagüe (1939)

 

The Star Soloist

There is a reason that the vast majority of the music played at milongas is from the “golden decade (1935 to 1945)” and not from the “golden age (1935 to 1955)” of tango. In the mid-1940s, the singers began to become more important than the orchestras. In fact, many of the most popular singers left to start their own orchestras such as Alberto Castillo, Francisco Fiorentino and Ángel Vargas.

The distinguishing features of the soloist is that they are the star and the orchestra is more in the background and they sing the entire lyric of the song. This phenomenon became more pronounced as the youth of Argentina began to dance other dances and most tango music was more for listening. Some famous star soloists were Edmundo Rivero, Roberto Goyeneche, Alberto Morán, Miguel Montero, Jorge Vidal and Argentino Ledesma.

It should be noted that some orchestras, such as Di Sarli, kept a focus on the dancer while giving the singer more prestige.

"Tinta Roja" by Aníbal Troilo with Roberto Goyeneche
Notice the difference between this version and the version above. It is the same orchestra, but from a different time and with a different focus on the singer.

 

"Duelo Criollo" by Alberto Marino

 

"Sur" by Edmundo Rivero

 

Conclusion

For DJs and dancers, most of the music that we dance to has singers, but we primarily dance to singers when they are acting as an “estribillista” or “cantor de la orchesta.” Most of this music was recorded between 1935 and 1945, but there are exceptions.The main thing to listen for is if the singer sounds like he/she is above the orchestra, if the singer is much louder and you can not clearly hear the music then it is not good for dancing. Always keep in mind that the vast majority of tango music was not intended for dancers. Tango is about much more than dancing, it is also poetry, music, culture, art, etc.

Disclaimer: Yes. You might can find examples that don't fit these conclusions or time spans. What I am trying to look at here is what was the norm.

Sources
Here is a list of some of the sources that I used to put this article together:

Todo Tango's Article: The Tango Singer

....

Traditional Tanda of the Week 45 - Juan D'Arienzo with Hector Maure

This week's traditional tanda is wonderful set by Juan d'Arienzo with Héctor Mauré.

The role of the tango singer was evolving in 1940, when Mauré joined D'Arienzo's orchestra. The singer was taking a stronger role and combinations such as Di Sarli/Rufino and Troilo/Fiorentino were having a lot of success. Mauré's smooth, lyrical style might not have seemed like a good fit for D'Arienzo's more rhythmic orchestra, but it worked. Between 1940 and 1944 D'Arienzo and Mauré recorded about 50 tracks.

Listen to this Tanda

 

 

....

Traditional Tanda of the Week 44: Tanturi-Campos

This week's traditional tanda is medium tempo set by Ricardo Tanturi with Enrique Campos.

Tanturi's orchestra, while not standing out musically, can be described as mature, solid, with an understated elegance. The orchestra was more well known for its singers Alberto Castillo and Enrique Campos. Tanturi and Castillo recorded many songs of a fairly rhythmic nature.

After Alberto Castillo left the orchestra, in May of 1943, he was replaced with Enrique Campos. At this time, Orchestras that were moving to a more melodic sound, such as Caló with Beron and Di Sarli with Podesta, were doing very well. With Campos, Tanturi's music became more melodic, but without sacrificing the rhythm. Unlike Castillo, Campos was not a show-off and sang in a calm, simple voice and was at the service of the orchestra.

Many believe that while Castillo had a better voice, Campos is better for dancing. I am more 50/50 on this and very much enjoy dancing to both Tanturi-Castillo and Tanturi-Campos, although they are very different. Tanturi-Campos recorded 51 songs between 1943 and 1946.

This tanda features two of their most famous tangos, "Una Emoción" and "Oigo Tu Voz."

Listen to this Tanda

 

....

Songs with Multiple Titles

Great version of this tango by Osvaldo Pugliese with Roberto Chanel. The title is "The men are forming the circle (la ronda)." La ronda refers to the dance floor or line of dance.

The original title was "Muchachos se armó la milonga," which uses lunfardo (street slang of Buenos Aires), but the title was changed along with many other tangos in 1943, because of "le ley seca (the dry law)" a policy by the ruling military and the Catholic church to "purify" the language of Argentina. They also wanted to protect the youth from the corrupting influence of tango.

Other examples of famous tangos with name changes are:

Old Title Revised Title
Muchachos se armó la milonga Muchachos Comienza La Ronda
Shusheta El Aristocrata
Chique El Elegante
La Maleva La Mala
Milonguero Viejo Balarín Antiguo
Concha Sucia Cara Sucia
La concha de la lora La cara de la luna
El Once A Divertirse
Raza Criolla El Taita
Mí Pebeta Mé Nena
Con Los Amigos A Mí Madre
Rique Olvídame
Rosa Morena Abuelita Dominga
Marquita Marcheta
Condena S.O.S.
Metido Enamorado
Comparsa Criolla* Comme il faut
El Morocho y El Oriental**
Gardel-Razzano

* This tango was composed by Rafael Iriarte and Eduardo Arolas. They both registered the song separately under different names, Iriarte "Comparsa Criolla" and Arolas "Comme il Faut."

** It is hard to tell if "Gardel-Razzano" is a true second title or just a subtitle or there for clarification. Carlos Gardel’s nickname was “El Morocho del Albasto (The dark haired boy of the Albasto district)” and José Razzano’s nickname was “El Oriental (person from the Eastern bank of the Rio de la Plata or Uruguayan)” The nicknames could have been considered inapproriate slang and so the song could have been renamed in the 1940s.

"Shusheta" which was changed to "El Aristocrata" and "Chique" was changed to "El Elegante." The best translation that I found for chique is that in lunfardo it meant to be fake. Susheta was similar in that it meant to be a backstabber or someone who would rat you out. "La Maleva (The Bad Girl)", meant bad as in evil or criminal, but was simplified to "La Mala", which was just bad. "Milonguero Viejo" was changed to "Balarín Antiguo."

I think most went back to their original names after 1947 or 1948.

Words in the lyrics were also changed, "vieja" meant "old lady" but was often changed to madre or madrecita, which were less disrespectful. Pibeta became muchacha.

I have also read that there was some censorship and name changes after the coup of General Uriburu in 1930.

Some song titles and lyrics were changed because the originals were so vulgar. "Concha Sucia" was a traditional song believed to have been composed by 'El Negro' Casimiro Alcorta, a black violin player from the earliest days of tango. The title literally translates to "Dirty Shell," but concha (shell) was a common, obscene term for vagina. Canaro registered this tango, under his own name, and changed the song title to "Cara Sucia" in 1916.  Canaro is believed to have done this with several of the old tangos. The name change was probably to conform to the changing audience of tango, which was including more women and the middle class.

"La cara de la luna" was originally "La concha de la lora." Lora was lunfardo for parrot, which meant a prostitute from Europe.

Listen to some of the songs mentioned above: